Font Size
Numbers 14:4-6
New English Translation
Numbers 14:4-6
New English Translation
4 So they said to one another,[a] “Let’s appoint[b] a leader[c] and return[d] to Egypt.”
5 Then Moses and Aaron fell down with their faces to the ground[e] before the whole assembled community[f] of the Israelites. 6 And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, two of those who had investigated the land, tore their garments.
Read full chapterFootnotes
- Numbers 14:4 tn Heb “a man to his brother.”
- Numbers 14:4 tn The verb is נָתַן (natan, “to give”), but this verb has quite a wide range of meanings in the Bible. Here it must mean “to make,” “to choose,” “to designate” or the like.
- Numbers 14:4 tn The word “head” (רֹאשׁ, roʾsh) probably refers to a tribal chief who was capable to judge and to lead to war (see J. R. Bartlett, “The Use of the Word רֹאשׁ as a Title in the Old Testament,” VT 19 [1969]: 1-10).
- Numbers 14:4 tn The form is a cohortative with a vav (ו) prefixed. After the preceding cohortative this could also be interpreted as a purpose or result clause—in order that we may return.
- Numbers 14:5 sn This action of Moses and Aaron is typical of them in the wilderness with the Israelites. The act shows self-abasement and deference before the sovereign Lord. They are not bowing before the people here, but in front of the people they bow before God. According to Num 16:41-50 this prostration is for the purpose of intercessory prayer. Here it prevents immediate wrath from God.
- Numbers 14:5 tn Heb “before all the assembly of the congregation.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.